比赛通知: 更多>>

 

2015孟中印缅经济走廊成都发展论坛
2015中国互联网创新经济论坛
2015中英名校校长论坛
2015成都全球创新创业大会
第十届中国欧盟投资贸易科技合作洽谈会
世界3D打印技术产业大会
中国国际软件合作洽谈会开幕通译同传
第三届全球减灾防灾及可持续发展国际论坛汉旺论坛通译同传

 

  • 同声传译—第二届中国四川国际旅游投资大会隆重召开! [2016-8-8]
  • 同声传译—空港新城总体规划系列会议在蓉简两地召开! [2016-8-3]
  • 同声传译—第九届中韩刑事司法学术研讨会在蓉举行! [2016-8-2]
  • 盛会同传—2016年第三次二十国集团(G20)财长和央行.. [2016-7-26]
  • 同声传译—国际微型金融管理与领导力培训会议在蓉召开! [2016-7-26]
  • 同声传译—2016成都文化贸易战略研讨会召开! [2016-7-19]
  • 盛会同传—生态文明贵阳国际论坛2016年年会10日闭幕! [2016-7-13]
  • 同声传译—2016某医学精英论坛在蓉举行! [2016-7-11]
  • 盛会同传—2016中国·成都全球创新创业交易会圆满落幕! [2016-6-30]
  • 同声传译—2016中国(四川)电子信息产业投资合作推介会.. [2016-6-18]
  • 同声传译—2016中国网络安全年会在成都召开! [2016-5-30]
  • 同声传译—大健康产业发展及人才战略论坛在蓉举行! [2016-5-27]
  • 同声传译—西南交通大学建校120周年纪念大会隆重举行! [2016-5-20]
  • 同声传译—轨道交通前沿科学院士研讨会在蓉召开! [2016-5-18]
  • 同声传译—西南交通大学建校120周年纪念大会隆重举行! [2016-5-18]
  • 同声传译—中古(成都)国际生物医药产业发展高峰论坛在蓉举.. [2016-5-16]
  • 同声传译—中外大学校长论坛在成都隆重举行! [2016-5-16]
  • 高端口译—60国驻华大使四川文化之旅! [2016-5-15]
  • 同声传译—2016中外建筑与设计教育论坛! [2016-5-15]
  • 同声传译—2016中国企业高端金融论坛在成都举行! [2016-5-13]
  •  

    第五届“通译杯”四川省口译大赛决赛(同传体验)及

    总评颁奖礼暨成都国际化都市营建与翻译外事人才论坛

    圆满结束!

    【图文报道】http://www.tytranslate.cn/tynews/news20161864.asp

    第六届“通译杯”四川省翻译大赛暨成都会展

    外事菁英创新创业论坛

    活动启事

    上半年海报图片

    (点击看大图)

    下半年海报9月公布

    联合主办:《英语世界》杂志、成都青年创业促进会、成都市青少年发展中心
    协办单位
    :成都外商企业协会
    指导单位
    :成都市贸促会、成都市博览局、成都市团委
    冠名执行:成都通译商务咨询公司

    活动性质:公益活动,不收取参加者或参加单位任何费用。

    本届主要活动
    1. 成都会展外事菁英创新创业方案征集与评选活动
    2. 第七届“《英语世界》杯”全国翻译大赛(笔译,独立投稿评奖)
    3. 四川省翻译大赛(笔译比赛&口译初赛笔试、复赛口试、决赛交传考评、决赛同传体验)
    4. 决赛交传考评暨2017春季口译实践大课堂(非专业组总决赛和专业组半决赛)
    5. 大赛总评颁奖礼(同传体验)暨成都会展外事菁英创新创业论坛

    本届亮点提示
    1. “成都会展外事菁英学生创新创业方案征集与评选”活动,有英语特长的高校学生或毕业生(3年内)均可参加,评出优秀方案奖金800-2000元另加 2-10万免息创业经费,并配资深企业家作为1对1辅导创业导师。
    2. 增设笔译比赛奖项,笔译比赛与口译初赛笔试同时进行。
    3. 总评颁奖礼现场同传译员示范表演和讲解同传训练法,学生自愿参加同传体验,校区1等奖学生不再参加同传体验(仍保留奖项)。
    4. 总评颁奖礼现场增加交传口译加分赛,各校自愿推荐优秀学生参加,各校所得总分直接加入团体总评榜。评委现场详评。院长为本校学生加油可在团体总评榜上加400分。
    5. 总评颁奖礼暨成都会展外事菁英创新创业论坛,中外嘉宾演讲和优秀创业团队路演等即为同传和交传素材。

    活动介绍
    一、 成都会展外事菁英学生创新创业方案征集与评选
    活动背景:响应大众创新万众创业号召和顺应成都国际化城市建设的发展方向,鼓励有英语特长并热爱会展、外事、翻译或致力于将英语应用于各种商业领域的大学生创新创业,为优秀创新创业方案提供10万、5万、2万不等的启动资金(免息),并配有各行业资深优秀的企业家为学生创业方案的实施进行免费的1对1辅导。
    1. 方案征集:
    (1)参加者:四川省内大学在校生(本科、研究生,不含在职研究生)或毕业生(本科或研究生毕业3年内含3年),非英语类专业或英语类专业均可,组团(创业团队须有1人负责)提交方案。
    (2)参加者须有英语特长且运用于开展的项目中,方案有创新元素的为佳。
    (3)方案构思方向举例:
    A 翻译服务B 广告会展服务C留学咨询服务D英语培训或对外汉语辅导E英语角咖啡吧(餐饮、运动、阅读、娱乐等)F利用互联网(计算机、手机等)构建服务平台开展线上线下业务G针对外国留学生(外教)的各种服务等
    (4)方案格式:电子文档,图文并茂,中文书写。内容包含项目介绍、项目优势(创新元素、项目价值等)、实施团队、实施计划、资金计划(启动、初期经营、收益预期等)。方案须包含能够表明团队主要参与者有英语特长并将语言特长运用于项目中的相关内容。
    2. 将方案发送至评选组委会邮箱
    180467413@qq.com经过初审筛选和评估:由青创会及各行业资深企业家组成的创业导师团复审后路演评奖。
    3. 奖项:1等奖 若干 奖金2000元 +10万元创业经费(免息)+创业导师免费辅导
    2等奖 若干  奖金800元 +5元万创业经费(免息)+创业导师免费辅导
    3等奖 若干  2万元创业经费(免息)+创业导师免费辅导
    4. 方案投递自本启事公布时开始,
    2016年12月1日24时截止。

    二、 第七届“《英语世界》杯”全国翻译大赛,参加者独立投稿,全国统一评奖。参加方式及原文下载见通译网http://www.tytranslate.cn/tynews/news20161878.asp

    三、 四川省翻译大赛(为鼓励学生口笔译全面发展也是适应市场对人才的要求,笔译比赛和口译初赛笔试同时进行。笔译原文会提前公布)
    1. 参赛对象:四川省内高校在读学生,包括本科和研究生(不含在读研究生),25岁以下。往届通译杯大赛3等奖获得者可继续参赛,2等奖获得者隔一年参赛,1等奖获得者不再参赛。
    2. 非专业组和专业组:非英语类专业为非专业组,英语类专业为专业组。
    3. 赛程与晋级规则
    (1)初赛:笔试,分口译基础题目和笔译题目两部分,综合两部分成绩晋级,同时评选出笔译比赛全部奖项。视参加人数和成绩情况取本校区前5%-20%名晋级口译复赛,晋级者至少获得3等奖。
    (2)复赛:口试,交传口译初级表现考评。取统一排名前12人(非专业组)和14人(专业组)晋级决赛,晋级者至少获得2等奖。
    (3)决赛交传考评:口试暨口译实践大课堂,交传口译中级表现考评。非专业组评出全部奖项。
    (4)决赛同传体验:自愿参加。参加体验者的同传分数加决赛交传考评分数评出专业组1等奖和口译之星特等奖,非专业组1等奖学生如果参加同传体验则可加入口译之星特等奖评比。未参加同传体验的专业组决赛选手保留决赛交传考评分数和应得奖项。专业组没有进决赛学生的校区评出校区1等奖,校区1等奖不再参加同传体验但仍保留2等奖项待遇。
    (5)决赛交传加分赛:各校自愿推荐优秀学生参加,如果所推荐的学生是决赛晋级学生则加分赛所得个人分数可加入个人总评成绩中,作为评选专业组个人1等奖和特等奖的依据。
    4. 本届奖项(见后附表)
    (1) 笔译个人1等奖1个    1等奖品
    (2) 笔译个人2等奖若干    2等奖品
    (3) 口笔译非专业组个人1等奖2个    1等奖品
    (4) 口笔译非专业组个人2等奖若干    2等奖品
    (5) 口笔译非专业组个人3等奖若干
    (6) 口笔译专业组个人1等奖2个     1等奖品
    (7) 口笔译专业组个人2等奖若干     2等奖品
    (8) 口笔译专业组个人3等奖若干
    (9) 年度口译之星1个               特等奖品
    (10) 口笔译专业组校区1等奖若干     2等奖品
    (11) 团体1等奖1个           5000元奖金
    (12) 团体2等奖4个           2000元奖金
    (13) 团体3等奖若干           800元奖金
    (14) 年度最佳组织奖1个       1000元奖金
    5. 本届团体总评榜评分项目(见后附表)
    (1) 组织大赛动员会或创新创业动员会
    【组织】100分   【未组织】0分
    (2) 决赛交传考评(口译实践大课堂)承办
    80分
    (3) 参加“成都会展外事菁英学生创新创业方案征集与评选”活动方案
    【收到方案】50分/个
    (4) 翻译大赛(口笔译)初赛参加人数
    【非英语类专业】3分/人【英语类专业本科和非MTI研究生】2分/人【MTI】1分/人
    (5) 笔译比赛获奖人数
    【1等奖】100分/人  【2等奖】60分/人
    (6) 口译大赛获奖人数
    【3等奖以上】30分/人
    【2等奖以上】60分/人
    【1等奖】150分/人
    (7) 口笔译初赛试卷最高分
    (8) 口译复赛最高分
    (9) 参加决赛同传体验人数
    60分/人
    (10) 参加“决赛同传体验及总评颁奖礼暨论坛”有效人数(按各校提前报备人数(25%增减)领同传耳机,先到先领,耳机发完不再加分)
    2分/人
    (11) 参加“决赛同传体验及总评颁奖礼暨论坛”领导人数
    【院长为本校加油】400分/位 【其他领导出席】200分/位
    (12) 决赛交传加分赛成绩
    各校自愿推荐优秀学生参加,所得总分直接加入总评
    (13) 弃赛扣分
    【复赛弃赛】-5分/人  【决赛弃赛】-10分/人

    四、 四川省翻译大赛决赛交传考评暨2017春季口译实践大课堂
    1. 举行时间:2017年3月,本届拟举行校区:成都体育学院
    2. 非专业组总决赛和专业组半决赛,同传译员详评
    3. 承办校区感兴趣的学生现场学习观摩


    五、 四川省翻译大赛总评颁奖礼(同传体验)暨成都会展外事菁英创新创业论坛
    1. 举行时间:2017年3月,承办校区:电子科技大学
    2. 专业组决赛学生自愿体验同传,同传译员示范表演
    3. 团体总评交传口译加分赛,各校推荐学生参加(自愿),院长为本校加油
    4. 成都会展外事菁英创新创业论坛,中外嘉宾演讲和创新创业获奖方案路演(同传和交传素材)
    5. 总评颁奖礼

    工作进程
    一、2016年5月公布本届活动启事,分发校园海报(根据各校回复确认本届参赛组织单位,即总评榜院校名单)
    二、2016年6月-2017年3月“成都会展外事菁英创新创业方案征集与评选”活动,方案直投到指定邮箱(方案投递截止时间2016年12月1日),待复审和终审路演通知。
    三、2016年6月-9月各校自愿举行大赛动员会或创新创业活动推介会,需要活动组委会协助的请联系相约。
    四、2016年10月-11月进行各校区笔译及口译初赛笔试。
    五、2016年12月进行口译复赛口试。
    六、2017年3月进行决赛交传考评暨春季口译实践大课堂。
    七、2017年3月进行总评颁奖礼(同传体验)暨成都会展外事菁英创新创业论坛活动。

    信息发布与联系方式
    一、 重要通知以邮件形式发送给各校参赛组织单位指定的联络老师。
    二、 本届大赛官方页面可点击通译网
    www.tytranslate.cn首页左侧浮动图标进入。
    三、 大赛相关活动通知和提示见通译网
    www.tytranslate.cn“比赛通知”“培训与实践平台公告”“比赛启事”栏目内容。比赛辅导和模拟习题见通译网www.tytranslate.cn“比赛题目”“学习园地”栏目内容。
    四、 本届活动所有信息同步发布到通译微信公众订阅号、通译新浪微博 、通译腾讯微博
    五、 活动组委会联系方式:电话028-85291288 邮箱:
    447081812@qq.com

    主办单位印章


             

    夯实基础、掌握技能、探索道路、分享创造


    欢迎参加第六届“通译杯”!

                                     “通译杯”大赛组委2016年5月发布

     

    【附表一】第六届通译杯团体总评项目表

    (点击看大图)

    【附表二】第六届通译杯奖项表

    (点击看大图)

    【下载】第六届通译杯参赛启事.rar

    【下载】第六届通译杯团体总评项目表.rar

    【下载】第六届通译杯奖项表.rar

    【下载】第六届通译杯上半年-创新创业方案征集活动海报.rar

            下半年海报:四川省翻译大赛...9月公布

    第五届“通译杯”大赛视频集锦

    第五届“通译杯”四川省口译大赛决赛(同传体验)及总评颁奖礼
    暨成都国际化都市营建与翻译外事人才论坛圆满结束!

    成都电视台报道

    http://sc.hkstv.tv/articleread.asp?id=2328

    香港卫视四川视频报道

    活动花絮

    3月12日,电子科技大学沙河校区一教二楼学术报告厅热闹非凡,一年一度的外语类公益竞赛与实践分享活动——“通译杯”四川省口译大赛决赛(同传体验)及总评颁奖礼暨成都国际化都市营建与翻译外事人才论坛在这里隆重举行。活动由中国国际贸易促进会成都分会、成都市博览局指导,《英语世界》杂志主办,电子科技大学外国语学院承办,中国外文局翻译专业考评中心、共青团成都市委青少年事业发展中心、成都青年创业促进会、成都外商企业协会、西南美国商会、中国新加坡商会、加拿大数码机遇基金、新加坡星系教育集团、韩国流真高尔夫学院、半坡咖啡集团、成都远见会议公司、皇冠假日酒店协办,成都通译商务咨询有限公司冠名执行。


    出席活动并致辞的嘉宾有成都市贸促会副会长、成都市博览局副局长王欣,成都市会展联盟秘书长李罡,电子科技大学外国语学院院长冯文坤,成都通译公司总经理贺晓荣宣读《英语世界》杂志主编邢三洲贺信。


    出席活动并发表演讲的嘉宾有中国外文局翻译专业资格考评中心副主任卢敏、西南美国商会主席王晓东(美国)、中国新加坡商会副会长谢玉娇(新加坡)、半坡咖啡集团董事长秦刚、皇冠假日酒店高级经理Gregory Gotlieb(美国)、韩国流真高尔夫学院院长郑勋(韩国)、加拿大数码机遇基金中国区总经理石峰、成都远见会议服务公司总经理陈志文。


    出席活动的观摩嘉宾有共青团成都市委青少年事业发展中心主任彭宏,成都市外商企业协会秘书长袁昕,独立投资人马长兴(香港), 普华永道会计师事务所高级经理曾丽玲(马来西亚),加拿大数码机遇基金IBM项目总监李敏等。


    出席活动的院校观摩嘉宾有成都大学外国语学院院长李萍、副院长牟磊,成都信息工程大学外国语学院院长康莲萍,成都中医药大学外国语学院院长唐小云,西南民族大学外国语学院院长曾路,西南石油大学外国语学院院长孙阳,西南财经大学外国语学院副院长张家瑞,西南交通大学外国语学院党委副书记王俊棋,成都体育学院外语系主任系主任李在辉,成都理工大学外国语学院主任阎黎明,四川大学锦城学院外国语系副主任易兰以及15所院校老师50余位、学生近550人。


    当日参加同传体验者是经过去年10月到12月举行的口译初赛、复赛中脱颖而出的优秀学生,他们来自四川省内15所院校,有英语类专业的也有非英语类专业的学生。最后评出了特等奖1人(成都理工大学)、1等奖4人(成都理工大学2人、成都信息工程大学1人、电子科技大学1人)、2等奖27人(成都信息工程大学1人、电子科技大学6人、四川师范大学2人、西南交通大学7人、成都体育学院1人、西南石油大学2人、西南财经大学1人、成都中医药大学1人、四川大学锦城学院1人、西华大学1人)、校区1等奖5人(成都大学、西南民族大学、西南石油大学、四川大学锦江学院、西南交通大学峨嵋校区各1人)、3等奖160余人。


    团体总评1等奖(奖金5000元)和年度最佳组织奖(奖金1000元)被西南石油大学外国语学院摘得,团体2等奖(奖金2000元)分别是成都大学、电子科技大学、西南交通大学和成都理工大学,其余校区获得团体3等奖(奖金800元)。


        另颁发线上“蓉城户外广告英文创意翻译”网络征集与评选活动中得到公众投票最高的3名学生(成都信息工程大学1人、四川大学锦城学院2人)“年度成都会展名城推介之星”单项奖(奖金1000元)。

    第五届“通译杯”四川省口译大赛举办背景(2015-2016)

    四川成都,天府之国的美名古往今来从不辜负。随着时代之歌唱响崭新的篇章,成都这座历史悠久、底蕴深厚的城市置身于世界经济紧密关联、世界文化交相辉映的时事潮流中,愈发展示出热情的进取姿态和开放的人文情怀。

    2015年12月4日,成都市政府公布了“十三五”发展总体目标:着眼于民生改善,高标准全面建成小康社会; 着眼于经济发展,基本建成西部经济核心增长极; 着眼于城市地位,初步建成国际性区域中心城市,为建设现代化国际化大都市奠定决定性基础。其中成都建设现代化国际化大都市分“三步走”,即从“区域中心城市”迈步“国际性区域中心城市”,再成为“世界城市”。未来一个时期的重点任务是加快提升国际化水平,5年内从“区域中心城市”升为“国际性区域中心城市”。

    从世界500强企业争相入驻成都到多个国家在蓉设立领事馆,从2013财富论坛以来一大批高规格的全球盛会在成都成功举办到建设成都天府国际机场和国际铁路港、拓展提升蓉欧快铁和中亚班列,从“世界最具发展潜力城市”、“国际美食之都”、“中国最佳旅游城市”、“中国内地航空第四城”到“世界会展目的地城市”、“国际会议之都”、“中国五大会展中心城市之一”等美誉如注,无不体现出世界对成都的认可和关切,也彰示着成都国际化都市营建的步伐从未停歇并且越走越强健!

    为城市的国际化事业服务是每个学外语、学翻译的人一展所长的好机会,争做翻译外事人才是在校学生进行职业发展道路探索的一个优质选项。不管是英语专业还是非英语专业,在职业经验暂不丰富的人生阶段,学好翻译就能成为双语运用的技术性人才,特别是学好口译之后精彩的外事舞台和各种机遇随即展开。

    另一方面,城市的国际化事业需要大量的翻译外事人才,人才的培养和储备就成为高校教育和职业培训所要认真落实的一项工作。高校教育和职业培训互有优势,通过相互协作、交流经验、分享资源,可以促进人才培养计划和方法的优化,有利于提高学生的成才效率。

    成都通译商务咨询公司是四川最早的职业翻译公司,也是现今四川国际会议同声传译第一品牌,同时经外文局翻译专业资格考评中心认证成为全国翻译资格(水平)考试CATTI的指定培训机构,多年摸索出一套帮助人才从学生走向翻译职业的翻译培训课程。通译公司整合多年经营积累的丰富资源,与高校紧密合作,自2011年创建了“四川省翻译大赛暨成都会展名城与翻译人才论坛”这个政府、企业、外事机构、翻译考评机构、外文媒体等与高校对话、分享的公益平台。大赛已成功举办四届,得到成都市政府的认可和鼓励,得到众多在蓉外事机构和外(合)资企业的慷慨协助,得到中国外文局翻译专业考评中心和《英语世界》杂志的权威支持,15所高等院校学生积极参与。大赛累计参加学生1.4万人,不少学生通过参赛走上了翻译外事职业道路,不少参与企业或机构选拔了优秀人才,高校教育和职业培训则综合各方信息制定出越来越好的人才培养方案,通过每年一次的校际竞技将越来越优异的教学成绩展示出来。

    从2015年6月开始的第五届大赛,经过笔译比赛、网络线上评选、口译初赛、口译复赛和决赛交传考评一系列活动,评选出专业组决赛晋级学生14人、专业组校区1等奖学生5人、非专业组1等奖学生2人,共21人参加决赛同传体验。决赛同传体验的同时举行“成都国际化都市营建与翻译外事人才论坛”,论坛邀请数位中外外事精英做精彩演讲,嘉宾的现场演讲作为21位学生决赛同传体验的源语言,15所院校师生现场观摩。

    本次活动,我们邀请了成都市政府、外事机构、外国商会、中外企业的十余位嘉宾和高校学英语学翻译的师生们一起分享“国际化成都的有趣工作和精彩生活”,嘉宾中有的是翻译学界的权威专家,有的是四川外事领域的精英人物,有的是会展公关领域经验丰富的前辈,有的是为成都国际化都市建设与发展做出贡献的商界代表。论坛以独立小演讲的形式呈现,每位嘉宾从各自工作或生活的角度出发,或阐释政策或交流学术或分享见闻或表达感悟或推介文化或介绍项目或回顾经验或展望前途或提供资讯或指导建议。

    嘉宾们参加“通译杯”论坛活动也是因为抱有一颗可贵的公益之心!希望为四川高校学生体验真正的会议同传提供素材,从而激发学生的学习兴趣和从业热情,为学生进行社会实践、学业规划和职业规划提一些建议,为四川翻译外事人才的挖掘、培养和储备尽一份力量。

    我们力求带给每年来参加论坛的高校师生更多权威、新颖、时尚、贴切和实用的见闻、资讯、知识、方法和经验,也向每年莅临论坛分享和通过各种方式支持“通译杯”大赛活动的各界人士表示由衷的感谢!

    希望在我们搭建的舞台上与会各界畅所欲言、自由表达、尽情展现,有思想的火花、情感的共鸣就有才智的启发、方向的明晰,有您的一份参与才会有成都国际化大都市建设所必需之翻译外事人才培养事业的向前推动。

    “通译杯”四川省翻译大赛介绍

    “通译杯”四川省翻译大赛(包含笔译、交传口译、同传口译,重点是口译大赛),是每年一届的公益性外语类竞赛活动,由中国国际贸易促进会成都分会及成都市博览局主管和指导,已被纳入成都市政府发展会展经济战略所鼓励和支持的每年例行的活动系列。大赛具有实践性强的显著特点,紧扣成都打造国际会议目的地、国际会展名城的时事环境,针对外事翻译人才培养和选拔的课题展开竞赛和讨论,搭建政府、社会、企业和高校的交流平台。
    由成都市通译商务咨询有限公司承办的四川省翻译大赛自2011年创办以来,已成功举办多届,已成为我省大专院校规模和影响最大的翻译赛事活动。大赛举办以来,得到了包括成都市博览局在内的省市相关部门、在川世界500强外企、《英语世界》杂志社、国家外文局翻译专业资格考评中心、中国欧盟商会、西南美国商会、外商企业协会等单位的支持和指导。四川省15所高校外国语学院和在校学生的积极参与大赛,对推动我省涉外翻译人才建设和培养发挥了积极作用。
    随着成都城市国际化进程加快,特别是2013年财富全球论坛和世界华商大会先后落户成都成功举办,成都已逐步成为国际会议布局我国中西部的首选城市。成都国际会议产业的迅速发展既给外事翻译从业人员提供了良好的发展机遇,也对我市外事翻译人才的选拔、培养提出了更高的要求。


    大赛分为笔译和口译比赛:笔译比赛与口译初赛笔试同时进行,口译复赛口试,口译决赛分交传考评和同传体验
    (与论坛同时进行)。

     

    2012四川翻译外事人才供需高端论坛上
    通译总经理贺晓荣先生的谈话

    2012四川翻译外事人才供需高端论坛上西南交大外院副院长唐跃勤老师的谈话

    Joseph——生于故国之都而拥有沉稳坚毅的性格和旷野般宽广朴素的胸怀。执著的天生营销家的头脑适合开拓和创造,以诚待人的智慧总能赢得无数不经意的回报。

    贺晓荣先生,通译创始人,毕业于西安电子科技大学和四川大学,早年留学日本。一手打造四川国际大会同声传译等高端翻译领域第一品牌,资深的同声传译经理人,同传业务专家,四川翻译外事人才职业教育与职业规划专家,四川多所重点大学翻译专业硕士生导师。

     

    通译翻译培训:立足四川成都本土的实践派翻译培训

    基于我们在四川成都丰富的业务经验和深厚的资历

    坚持社会公益,培养可用人才


    通译翻译培训的概念  点击阅读全文

    通译翻译培训的特色  点击阅读全文

     

    【最新优惠】

    【第五届通译杯所发课程现金券抵学费使用,可转让使用】

    【关注通译微信、腾讯微博、新浪微博可立减50元,三项可同时,除以上优惠外可与其他优惠同时】

    【近期常规课程】

    2016暑假中级口译CATTI口译交传系统初级同传集训班

    —— 已结束 ——

    中级口译课程

    (每周一至周五上课周末休,140学时,费用3800-6800元,详见下表)

    7月18日~8月4日

    (交替传译系统+CATTI口译3-2级实务+会议拓展口译+初级同传)

    2016秋季中级口译CATTI口译交传系统初级同传周末班

    —— 咨询报名中 ——

    中级口译课程

    (CATTI考试前每周六日、考后每周日上课,120学时,费用3800-6800元,详见下表)

    10月15日~12月11日(暂定)

    (交替传译系统+CATTI口译3-2级辅导+会议拓展口译+初级同传)

    2016秋季翻译基础CATTI笔译口译听说交传入门周末班

    ——咨询报名中 ——

    翻译基础课程

    (CATTI考前每周六日、考后每周六上课,110学时,费用2880-4500元,详见下表)

    10月15日-12月3日(暂定)

    (CATTI笔译3级辅导+口译听说强化+交传入门基础+联络口译)

    报1次中级口译班,可1年上4期(春秋季周末班、寒暑假集训班),免费无限期重修

    报1次翻译基础班,可1年上2期(春秋季周末班),免费无限期重修

    观摩实践机会

    报个性化1对1定制课程,免费无限期任上所有常规课

    TEL:85291288 85291289

    QQ:447081812 863743114 1017575938

     

    【2016常规周末与集训课程详表】

    注:

    1. 通译课程的初、中、高级是根据通译业务对人才的要求来划分等级的,与CATTI考试级别、上海口译考试或其它认证考试无必然对应关系。若有意测试水平可预约85291288
    2. CATTI口笔译考试较难,2级难度远胜3级,但基础原则和技巧是一样的。建议初次接触CATTI的学员先立足3级的准备。每年通过2级的考生全国大约十几人,说通过率很高是吹嘘请注意。通译课程立足3级,并用2级标准要求所有学员,学员可根据自身情况应报考。翻译技能需大量多角度的练习,考试与实践有区别,CATTI考试是练习的一个角度,交传系统、会议口译、初级同传等科目是练习的另多种角度,故通译课程可满足提高实际工作能力与考试的多重需求。
    3. 报任意个性化定制1对1课程可免费无限期任上所有初中级常规课程(速成定制不赠送);报所有初中级常规课程可无限期免费重修相同课程。
    4. 非重修学员每期开课第1天内可退班退费,开课第3天内可换班补退费。
    5. 初级班学员报中级班可享受特别优惠(见优惠政策)。
    6. 现仅开设英日课程(常规仅英语,日语仅定制)。
    7. 其它特殊要求定制请咨询QQ447081812
    水平等级 课程(班次) 教学模块 课时/费用元 上课时间
    中级 中级口译 (整体课程) 交替传译系统+*CATTI口译3-2级+拓展会议口译+初级同传 120-140/6800

    2016春季班:3月27日-6月5日每周日上课

    2016暑假班:7月18日-8月4日每周一至周五上课,周末休息

    2016秋季班:10月15日-12月11日(暂定)CATTI考试前每周六日、考后每周日上课

    中级CATTI口译 交替传译系统+*CATTI口译3-2级 80/4580(活动)
    中级交传口译 交替传译系统+ *CATTI口译3-2级+拓展会议口译 120/5800
    中级实践口译 交替传译系统+拓展会议口译+初级同传 80-120/4580(活动)
    高级交传与初级同传 拓展会议口译+初级同传 40-80/4800
    基础口译 交替传译系统 40/3800
    CATTI口译冲刺 *CATTI口译3-2级 40/3800
    初级同传 初级同传 20/3800
    初级 翻译基础 (整体课程) CATTI笔译3级+口译听说强化+交传口译入门基础+联络口译 110/4500

    2016春季班:3月26日-6月4每周六上课

    201+6秋季班:10月15日-12月3日(暂定)CATTI考前每周六日、考后每周六上课

    CATTI笔译3级 CATTI笔译3级 42/2880(活动)
    交传口译基础 口译听说强化+交传口译入门基础+联络口译 68/3980

    费用优惠活动:中级CATTI口译、中级实践口译课程本期进行7.9折(原价5800元)优惠活动;CATTI笔译3级课程7折优惠(原价4000元)活动不与其他任何一项优惠同时,仅限本期;享受该优惠的学员正常享有实践、重修等福利;最终解释权属通译机构。

    【个性化定制培训课程详表】

    水平等级 课程 教学模块 班次 定制次数/费用元 上课时间
    高级 中级同传 中级同传 6-10人(6人开班) 3-5人(3人开班) 1-2人(1人开班) 15次/17800 15次/20800 15次/22800 个性化时间,非1对1相约开班
    初~高级 综合定制(同传除外)    个性化 1-2人(1人开班) 10次/13800 15次/15800

    费用:讲义或教材免费,第二课堂的实习实践和工作推荐均免费,有水平要求的实习实践带补贴,优秀学员独立工作带报酬。

    【优惠政策与费用提示】

    1. 学费可分期付款,不与以下任何优惠同时。学费分期付款咨询18980662269罗老师。
    2. 团报优惠:3人9折,5人8.5折,限初中级常规整体课程;多人定制优惠:7~9折具体商议。
    3. 初中级常规整体课程合报只需10000元。
    4. 初级常规班老学员报中级常规班课程优惠:报整体立减1000元,报非整体立减400元。
    5. 报班时,每年在四川省口译大赛中获得的通译课程优惠券在本年度内抵现金使用,可转让使用。面值2000元以上的优惠券仅用于常规班整体课程。
    6. 每期寒假班和暑假班有特别的提前报班优惠政策,参见当期课程公告。
    7. 报非整体课程的老学员补足当期差价即可上整体课程,不可跨班。
    8. 2013年前报常规班的老学员补足当期差价即可享受无限期免费重修,2013年后(包括2013年)报常规班的学员只需登记即可重修,不可跨班。报个性化定制1对1的学员享受无限期免费任上所有常规课程无此时间限制。
    9. 上述优惠可享受一项。扫描通译微信二维码加关注可立减50元,报班时请出示手机,此项优惠可与上述同时享受。

    【通译培训的特色】

       实践性强,, 实用性强,缩短从翻译外事职业启蒙和技能学习到实践工作的距离,以适应人才对入行和工作实践的迫切需求,同时适应了市场日益增加的对翻译外事人才的需求。,
    课程设置和操作方法以实用为目的,教学风格以分享和个性化练习评价为主。
    通译推崇讲师的角色是富有经验的前辈,不管水平或荣誉(经历、职称等)到达一个怎样的高度,对于市场来讲都还是需要不断学习和完善的人才,稍微停止学习坐享过去的, , 荣誉和经历就会被市场淘汰,因此通译讲师不会停止一线的工作实践,作为翻译公司的通译机构满足了讲师拥有稳定而丰富的工作内容。专职的定位,免去了译员忙于寻找或应付个人业务而无法专注钻研教学的风险。
    海外知名大学高翻/同传硕士是通译专职译员和译训讲师的基本学历要求,经过世界顶级的同传专业培训以及高瞻视野毕竟不同于国内的外语学习者,但并不是所有拥有这样学历背景的人都能胜任职业翻译工作,通译在大量海归中甄选优秀者,对其口笔译技能进行严格考核,并在大量国际会议同传等工作任务中历练和测评,这样的译训讲师拥有经得起市场考验的技艺和经验,对于学习翻译特别是口译的学员有着非常实用的实践指导价值。
    学员选择培训机构时需注意甄别:作为旗帜和门面的大牌顾问们是不会给学员一线上课的;兼职讲师也不会认真钻研针对某一个培训机构学员的课程,走穴式的兼职授课形式以获利为唯一目的,容易造成教学疲劳的状态或陷入照本宣科的方法困境。
    通译首先是扎根四川地区已经18年的翻译实体机构,为选拔培养可投入市场使用的人才而举办培训课程。通译译员讲师在丰富的国际会议或外事活动中时刻不停地接受新鲜讯息和磨砺所学之全部专业技能,他们在授课过程中也在不断自我修习与完, 善,与学员分享经验和方法的过程是他们总结和再次发掘的过程,和学员一起训练, 成为主观需要,对他们来讲培训授课是一个很好的总结与沉淀的契机,以便更好地面对新的下一次同传任务。每位通译学员都能亲自见证同传老师们在国际会议工作现场的自我超越。这是良性循环的过程,形成了通译、译员讲师、学员乃至于通译合作伙伴们(不定期提供实习实践机会、招聘职位等)多方共赢的局面。

    欢迎喜欢和适合通译特色的学习者加入!

    【通译师资】
    ◎海归同传高翻硕士
    ◎曾在, 联合国、欧盟口译司、英国议会等工作认证
    ◎英国巴斯、纽卡斯尔、赫瑞瓦特等大学及欧盟口译司等世界顶级翻译训练法
    ◎曾与外交部翻译室译员合作共事
    ◎曾完成经典案例:2013中国成都《财富》全球论坛32场会议同传
    ◎曾完成多届西博会、欧洽会、软洽会等国际盛会同传
    ◎曾完成金融、贸易、科技、法律、化工、建筑、环保、城市、文化、设计、品牌、工业、农业、会展、博览、防灾、能源、生物等专业领域会议同传
    ◎曾完成精品笔译无数
    ◎获得全国翻译资格(水平)考试CATTI证书和上海高级口译证书
    ◎曾参加CATTI阅卷工作
    ◎被聘为四川省多所重点大学翻译硕士生实践课导师
    ◎通译专职同传/讲师主持课程、众多优秀的备案同传/讲师参与授课
    ◎一线口笔译工作+全部精力投入的教学钻研
    ◎译员同传等工作现场成为学员的第二课堂

    【通译课程总览】

    (点击查看大图) 

    【通译课程分为三个类型】:速成1对1、常规课程、个性化定制1对1

    【速成1对1】:

    • 个性化特别配置课程,1对1授课,随时上课(限工作日、通译机构内行课)
    • 快捷速成,费用实惠
    • 可配置英日课程
    • 日语课程若要在周末或晚上上课(包括老师的时间原因)需加收行政值班费1500元(全部课程)或每次200元(单次课程),若要延长至15次课所追加的费用是平均每次费用×5的7折。
    • 英语速成1对1,不赠送常规课程。若要在周末或晚上上课(包括老师的时间原因)需加收行政值班费1500元(全部课程)或每次200元(单次课程),若要延长至15次课所追加的费用是平均每次费用×5的9折。

    【通译常规课程】:

    • 每年四期,春季周末班、夏季(暑假)集训班、秋季周末班、冬季(寒假)集训班(通译机构内行课)
    • 报一次无限期免费重修
    • 仅英语课程

    【个性化定制1对1】:

    • 个性化特别配置课程,1对1授课,随时上课
    • 赠送通译所有口笔译常规课程,无限期任上
    • 需要讲师上门(或外出)授课的需视距离另加收交通费
    • 仅英语课程

    多人定制(或企业员工培训)请单独咨询QQ:447081812

    【望江路1号中海广场欢迎你】

     

     

     

     

    【重修/试听/测试/学员住宿等相关】

    1. 为控制上课人数,要重修的往届学员需先在教务老师处登记,且必须带上自己的学员证,遗失需补办,无学员证的不能入内,学员证上照片与本人不符的不能入内。未提前登记临时来的不能入内,请大家理解!

    2. 试听的非学员,须提前在教务老师处预约,临时来的不能入内,请大家理解!

       预约电话:黄老师85291288  15828593370   罗老师85291289  18980662269

    3. 需要测试的学员请周一至周五工作日来,如不能来则可以预约电话测试,测试免费。预约测试电话同上。

    4. 外地学员住宿咨询:028-85291099 18980662269罗老师(四川音乐学院-红瓦寺-九眼桥-望江路-四川大学-中海格林威治商圈既有时尚氛围又有自然风景宜动宜静生活舒适,商务酒店住宿可控制在120元左右/天,水电气网齐全)

    5. 2013年前的中级口译班或报部分课程的老学员只需补交差价,翻译基础班老学员报中级口译课程有直接减费优惠;2013年以后报中级口译整体课程的老学员可直接登记重修。

    6. 上课时在通译前台签到并出示学员证或说明已预约。前台有早餐零食咖啡奶茶,中海广场楼下有韩国料理、日本拉面、港式茶餐厅、中餐川菜、面粉小吃、711快餐,步行2分钟可见酒吧美食街更多午餐选择。

     

    【观摩同传/实习实践/兼职工作/工作推荐相关】

    1. 每一位通译学员都能到国际会议同传现场观摩讲师工作,观摩无水平要求。有水平要求的实习实践和兼职工作需选拔。通译合作伙伴单位发出的招聘启事,每位学员都可根据自己的情况投递简历,由用人单位直接选拔和联系面谈(也有招聘单位委托通译代为选拔和面试的)。

    2. 每当通译短信平台、通译网站公告栏、通译学员QQ群、通译新浪微博、通译腾讯微博、通译微信平台同时发出观摩或实践信息,学员可视自身情况报名。

    3. 观摩同传的报名方式一般是发短信到杨总手机13880007529说明哪期的哪位学员报哪一场会议的观摩即可,每一条收到的报名短信都会回复。每次观摩名额有限制(视会议规模大小或主办方是否允许,若涉及保密内容则不能观摩),若同一学员多次报名都未能成行,则有机会时通译教务老师会直接联系安排该学员观摩。

    4. 实习实践和兼职工作的报名程序一般是发送最新简历到杨总邮箱447081812@qq.com说明哪期的哪位学员报哪一项活动或工作,邮件中进行一番自我推荐的最佳。每一封收到的邮件都会回复。但如果只发简历,什么都不写的有可能不予处理请注意!接下来如何进行选拔或联系,回复邮件中会写明。

    5. 由于所有实践信息均与通译日常业务相关,具有真实性和随机性,因此也有可能出现实践取消或改期、所需人数减少或增加、所需人员要求临时改变等突发情况,真实业务就是如此请大家理解,适应变数也是培养一种实际能力。

    6. 学员需要通译机构开具实践证明的,请发信息或邮件给杨总。

    7. 大多数有水平要求的实习实践和兼职工作有工作津贴或薪酬,也有少数公益志愿者活动无津贴均会说明。学员应端正实践态度,多看重发展平台和参与机会。

    # 历史实践信息见本网站“培训与实践平台公告”:http://www.tytranslate.cn/tynews/index.asp?caid=35


    通译同传译员在联合国工作时所拍同传相关照片:
    http://www.tytranslate.cn/uploadfile/20140701113653967.jpg
    http://www.tytranslate.cn/uploadfile/20140701113702389.jpg  http://www.tytranslate.cn/uploadfile/20140701113711149.jpg
    http://www.tytranslate.cn/uploadfile/20140701113727205.jpg http://www.tytranslate.cn/uploadfile/20140701113735625.jpg

    更多译训讲师的丰富业务案例请见本网站新闻中心内容
    http://www.tytranslate.cn/tynews/index.asp?pageno=1&caid=14


    【关于到国际会议现场观摩学习同传】


    由于通译国际会议同传业务丰富,学员每人都能到同传现场观摩,所以同传对于他们来说不再是神秘的高不可攀的工作,而是人人可以加入学习的技能,和随时可参与其中的工作。机会多了,有人就觉得“我已经去现场看过了,同传就是那个样子,不用再去观摩了”,这种想法是把“观摩”只理解为“去看一看”。
    殊不知同传译员为何能够做不同领域的口译?他们的词汇、知识、技巧都是从一次次不同主题的会议中积累而来。当学员带上耳机聆听老师的口译,谁说不是在学习各行各业的词汇、专业知识,谁说不是在比较借鉴着译员同传技艺的自我修善?每一场同传都是特别的!自觉钻研,是同传实战领域的基本学习方法。

    【通译翻译培训招生简章】
    —— 坚持社会公益,培养可用人才 ——

    成都通译翻译机构是四川国际会议同声传译最有经验的服务商,也是四川省市政府长期的翻译和认证服务合作伙伴,实至名归的四川同声传译高端口笔译第一品牌。2013成都《财富》全球论坛、历届西博会软洽会欧洽会全球汽车论坛亚洲教育亚洲医药世界非遗大会新能源国际论坛等国际大会、中央电视台直播和录制节目等都由通译承揽同声传译与设备、各种形式的翻译工作。
    http://www.tytranslate.cn/tyitem/ky-interpretation.asp


    通译创始人、总经理贺晓荣先生是四川最资深的同声传译经理人、同传业务专家,同时也是四川翻译外事人才职业教育与职业规划专家,四川多所重点大学翻译专业硕士生导师,YBC中国青年创业国际计划导师。国际会议密集的时段安排协调着四川市场上80%的同传译员和全部同传设备。多次在王岐山、张高丽、吴邦国、温家宝等国家领导人以及各国政要、全球精英人物出席的国际盛会中担任同声传译与会场设备运行的首要负责人,多年保持100%的成功率。拥有德国博世专业同声传译设备和CATTI语音教学设备,自有中海地产写字楼教学基地。
    除了做翻译实业,通译为了选拔和储备可以使用的翻译人才,立足四川成都本土,开展翻译培训项目。
    通译扎根四川本土十五年,资源丰富、人脉广泛。因与在川的中国政府、外国领馆、外国商会、外企等高层熟识,其中不少单位与通译业务来往或合作关系的开端可追溯到10年之前,通译在新老朋友之中拥有良好的人缘和口碑,深厚的业务资源是任何外来机构无法比的。
    通译丰富的业务资源和资历吸引了众多优秀的同传或笔译人才,在通译平台累积经验与通译共同发展。他们拥有英美著名大学高级翻译(同传、会议口译等)硕士学历,曾在联合国、欧盟口译司、英国议会等机构工作并获得认证,在各领域的世界顶级会议中为各国领导人或全球精英人物口译,在通译每年承接的国际盛会同传中身经百战并与外交部译员共事,至少获得CATTI二级并参与CATTI口笔译阅卷工作,被四川多所重点大学聘为翻译硕士生导师。这些优秀译员受到通译“坚持社会公益,培养可用人才”的理念感染,都非常乐意与学习翻译的学生分享自己的实践经验和成长心得,并将专业训练经典方法以及自己总结出来的有效方法传授给学习者,在与学习者分享的过程中他们也能够再学习再提高。


    通译的每一位学员都能到国际会议同传现场观摩老师工作,并适当提供一些有水平要求的口译或外事活动让学员参与历练。随着通译外语、外事、翻译人才培训和选拔项目的开展,越来越多的伙伴单位受用于通译推荐的外语(英语)、外事、翻译人才,通译培训的学员具备过硬的口笔译技能和参与高层次外事活动的经历,在综合素质方面远优于没有经过职业辅导的人。  
    没有足够的市场份额和业务资历,不要谈培养人才!通译翻译培训注定是实践派。通译翻译培训课程的设置完全按照本土市场的需求和要求,以丰富的高层次的同声传译、会议口译、工程项目笔译经验为支点来配置。打造平台帮助中国高校学生顺利过渡:从在校学生到社会工作者(职业人才)的重要的角色转变;帮助在职人员充电进修,通过口笔译专业训练方法提升英语运用能力,完成他们提升工作能力、开拓职业发展空间和职业新规划的愿望。
    通译平台像一个大家庭,时刻欢迎并善待好学求知的学习者,对积极和努力的青年人倾囊相授,打造宽松氛围减少压力增进自信,鼓励追求并力行示范各种细节,示范踏实做事与厚德做人,不轻易作具体承诺和煽动大而空的志向,克服急功近利,相信一步一步往前、拥有享受一切过程的心态、不断给予希望,终能获得精彩的人生!许多学员走上很好的职业发展道路后成为了通译的合作伙伴和朋友,共进共勉。
    通译同时也是全国翻译资格(水平)考试CATTI指定培训机构,获得中国外文局翻译专业考评中心认证的目的是希望四川学子多一种学习翻译技能的动力,增加一个鼓励学习的契机;翻译资格证书也是对人才能力的权威肯定,增加了人才的职业竞争力。通译安排专职译员参加阅卷工作,从而更好地了解CATTI考试的评卷标准,更好地为将要参加CATTI考试的学员做辅导。但作为用人单位,通译习惯建议初学者不要为了考试而考试,CATTI出题和阅卷的老师还是大多归属高校,与真正的市场有一定距离,我们总是建议实践与考试需两手抓。
    终身免费重修是通译对学员的惯例福利,常规设置课程包括口译基础、CATTI笔译、基础口译、CATTI口译、实践口译(包括初级同传)、中级同传实战。不同的课程有特定的适合人群、学习目的、教学思想、培养目标、工作指向,不同课程之间也互相关联:可独立可组合可进阶。每年春秋季常规周末班和寒暑假常规集训班,报一次即可一年四季练习、复习、分享。通译的国际会议可一年四季随机报名观摩,有实习实践工作推荐等机会则随时可以报名参加。
    由于四季中春秋季时日不长,寒暑假集训的课时会安排多一些。每期的课程都不尽相同,随着不断的一线实践,课程会有所细化、侧重、编改和创新,以适应不断发展的四川翻译外事行业市场动态。实践派的最大特点就是不会照本宣科,老师的讲义全部是体现时事的最新素材和行之有效的训练方法,而且随着不断有新的优秀人才被通译培养和发掘出来,通译有能力拿丰富业务历练人才,译训讲师也会是一个择优更新的动态,这对于热爱职业翻译工作的学员也是良好的契机。


    学习翻译技能不一定就只能做职业译员,还可以全面提高和突破中外语言运用水平,同时学习到外事、公关、演讲、商务、组织、管理、信息检索、会展等方面的应用性知识,通过参加国际外事活动或会议开阔眼界,增加社交中的自信,在涉外活动的实习实践中认识对自己有帮助的高层次的优秀的朋友、导师、前辈,利用好各种机会展开更好的发展前景,改变状态、心态、职业、思维甚至改变你接下来的人生!最终在各行各业的各种工作岗位上发挥才华、实现价值。除了常规翻译课程外,通译还提供个性化定制的1对1课程,包括初中高级交传口译、同声传译、职业笔译、CATTI口笔译、商务英语、英国大学入学面试辅导、对外汉语以及其它个性化要求的语言培训,包括小语种。

    【课程模块详解】

    课程 教学目标 适合人群 工作和认证指向
    【初级】
    交替传译入门
    20-40课时
    本课程系学习口译的入门基础课程,以传授口译方向的英语听说及双语运用技巧为主,系统讲授交替传译听辨、笔记法和其他记忆方法的入门知识,将口译训练法融入一线译员的实践素材以及常用商务、外事活动素材中,从而突破口译过程中听辨、记忆等方面的障碍,显著提高双语运用能力,达到基础交替传译口译水平 适合遇到学习瓶颈的英语爱好者、想全面提高英语能力的具有基本双语运用能力的口译爱好者 学完本课程的学员可以胜任基本的外事口译工作,从语言水平上能够胜任外企的行政、管理和国际贸易相关工作。认证相当于上海市中级口译考试水平、人社部中级翻译岗位能力认证水平,可参加外事及国际会议观摩,参加接待口译、陪同口译等口译实践,可继续学习中级口译课程进阶
    【高级】
    职业笔译
    40-80课时
    本课程以培养理论扎实、技术过硬的优秀笔译人才为基本目标,以发掘培养四川重大涉活动定稿人员为高级目标,坚持基础、技巧、应用兼顾,理论与实践并重。设语言学基础、翻译技巧、译员基本素养与技能、仿真训练等课程模块。所有课程均由一线笔译专家、译审亲自教授,帮助学员快速夯实语言基础、练就娴熟技能、养成职业习惯,实现翻译认知从感性到理性的飞跃,加速译员的成长、成才,更为今后的职业发展奠定基础 适合具备相当双语能力的翻译或语言爱好者,推荐具备一定工作经验的译员学习 学完本课程的学员可以参与或承担具有一定难度的书面翻译工作。通译公司职业认证,川内涉外部门、外资企业及其他用人单位的广泛认可,持证优秀毕业生供不应求,我公司亦会从中选拔留用,并向广大合作单位推荐
    【中级】
    交替传译系统
    32-64课时
    本课程系学习口译的核心基础课程,以传授口译听(视)、辨、记、译、述过程中每个重要环节的典型技巧和普遍原则,系统讲授听力、短时记忆、笔记法、脑记法、分心法、逻辑分析法、视译法、公众演讲力等经典方法;将技巧训练融入一线译员的口译实践素材中,从而提高学习者冲破口译过程中听辨、记忆等方面障碍的自觉能力,使双语运用能力达到一个新的高度,口译水平达到中级交替传译水平 适合遇到学习瓶颈的具有良好英语基础的学习者、想往职业口译员方向发展的爱好者、准备考取CATTI口译证书或备考MTI翻译硕士专业口译方向的学生、想在本职涉外工作中获得更高层次机会的在职人员 学完本课程的学员可以胜任独立的交传口译工作,从语言水平上能够胜任政府、外企、外事机构等的较高要求的工作。认证相当于上海市高级口译考试水平、人社部高级翻译岗位能力认证水平、全国翻译资格(水平)考试CATTI口译3级水平,可参加外事及国际会议观摩,参加独立的洽谈口译、会议口译等实践,可同时学习实践口译课程加强口译训练和拓展知识面分享更多业务经验,可同时学习CATTI口译课程加强口译训练和考取证书
    【初级】
    CATTI笔译
    40-60课时
    本课程系全国翻译资格(水平)考试CATTI笔译3-2级的辅导课程,主要从规范英文语法、熟悉常用的句式、辨析易错的短语和词汇、篇章结构分析演示、商务写作等入手,系统讲授以CATTI考试为指导的笔译实用技巧,以大量实务训练为载体进行评讲和指导作业,通过对往年考试题目的分析和练习、模拟考试等提高应试水平,至少达到CATTI考试笔译3级水平,优秀者达到2级水平,即达到独立的中高级笔译工作者水平 适合有一定英语词汇基础、双语写作基础的笔译爱好者,具备一定的翻译练习或实践经验为佳,希望进一步提高双语运用能力和实际写作、翻译工作能力的在职人员或学生,准备参加Catti 笔译 3-2 级考试的考生,遇到英语学习瓶颈暂时不能做职业规划的学生 学完本课程的学员可以参加全国翻译资格(水平)考试CATTI笔译3级考试,优秀的可以参加2级考试(2、3级试题题型相同,翻译技巧相同,2级的难度较3级提高幅度较大)。从语言水平上可胜任政府、外企、外事机构等企事业单位任何有关中英文笔译、商务双语写作的工作,可以完成独立的笔译工作,成为具备中高级笔译业务能力的翻译工作者。可以和口译学员一起参加外事活动及国际会议的观摩,增加对口译工作的认识提高兴趣,为参加口译学习和实践奠定坚实的基础
    【中级】
    拓展会议口译与初级同传
    24-56课时
    本课程系学习口译重要的实践性课程,分为课堂训练和课外实践两部分。课堂素材来自于通译专职一线译员日常口译工作中各种真实的案例材料,包括政治、经济、文化、科技等领域,涉及内容包罗万象,如政经工商农医、能源建筑工程、外事金融贸易、会展广告文化教科体育等(可以根据每期学员的普遍背景和学习愿望灵活调整和侧重),通过讲师带领练习和模拟会议,将基础口译课程中所传授的口译技巧运用于实战,培养学员自我训练的能力,分享口译前辈的业务经验使学员拥有开阔视野,巩固技能的同时发现自我潜力,结合同传译员在各大会议中的教学案例初步将学员带入同传学习的领域,提高学员口译实战信心。同时安排学员观摩讲师口译包括国际大会同传,在现场学习和体会,优秀学员可直接安排独立完成要求相当的口译工作,回到课堂上再由讲师带领总结和探讨。达到中级交替传译和初级同声传译实战水平 适合具有一定交替传译口译基础,希望从事高层次的外事工作或从事职业口译工作的学生或在职人员,希望在实践中寻找高层次发展机会的英语学习者,准备攻读国内大学MTI翻译硕士专业口译方向或者国外大学高翻学院口译硕士专业课程的学生,具有良好英语听说能力、喜欢涉外工作、但暂时遇到了职业发展瓶颈的人 学完本课程的学员可以胜任较高要求的职业口译工作,从语言水平上可以胜任政府外事部门、外事组织和外企中的高级翻译、高级业务或高级管理工作,成为优, , 秀的涉外工作者、外事工作者、公司译员或职业译员等。认证相当于CATTI2-1级口译水平、国家岗位能力高级翻译师认证水平。成为通译重点关注和培养的翻译人才(通译要求优秀的职业译员具备笔译、口译包括同传以及翻译教学工作能力,而同传和翻译教学等方向只能由业务平台来长期培养,通译在学员中留意和选拔)。可以继续学习中级同声传译课程往金字塔尖前进
    【中级】
    CATTI口译
    (语音模考)
    24-60课时
    本课程系帮助学员顺利通过CATTI口译的考试辅导课程,旨在通过准备CATTI3-2级口译认证考试使学生获得、巩固口译基本技能,通过大量往年试题的分析与举例重点突破CATTI口译考试的难点实务部分。讲师以阅卷经验从历年试题中总结规律,案例分析和模拟考试从而提高应试技巧和信心。本课程由于侧重口译考试的实务部分,所以前期最好参加基础口译课程的学习和训练。至少达到CATTI3级口译水平,优秀的可以达到2级水平,即达到中高级口译工作者水平 适合有一定英语词汇和听说基础的口译爱好者,具备一定的笔译基础或翻译实践经验为佳,希望进一步提高双语运用能力和实际工作能力的在职人员或学生,准备参加CATTI口译 3-2 级考试的考生,遇到英语学习瓶颈暂时不能做职业规划的学生 学完本课程的学员可以参加全国翻译资格(水平)考试CATTI口译3级考试,优秀的可以参加2级考试(2、3级试题题型相同,翻译技巧相同,2级的难度较3级提高幅度较大)。从语言水平上可胜任政府、外企、外事机构等企事业单位高级外事、口译、管理、国际贸易相关等工作,可以完成独立的外事接待、陪同口译工作,基本胜任独立的会议口译工作(要做好会议口译最好参加实践口译课程的学习),成为具备中高级口译业务能力的翻译工作者。可在前面部分参加学习基础口译课程、并同时学习实践口译课程以平衡考试与实践的关系,达到学习实用技能、考试认证和参加外事翻译工作实践的多重目的
    【高级】
    中级同传
    40-100课时
    本课程旨在帮助学员了解同声传译基本模式、掌握同传训练基本技巧、攻克同传难点。从通译培养和选拔适应四川成都本土国际会展市场需求的同声传译员的角度出发,立足市场和实战,同传理论及训练方法来自英国巴斯、纽卡斯尔、曼切斯特、荷瑞瓦特、埃塞克斯、利兹等著名大学的高级口译硕士专业课程,通过课堂授课和课外跟随通译专职同传译员进行各种国际会议观摩实习(1对1跟随同传译员准备—口译—总结),通过拉、帮、带的形式培养平民化的同传人才,直接进入同传业务市场,提高成才效率 适合具有良好交替传译基础、热爱同传工作、有悟性、敢于挑战、态度积极的学员 学完本课程的学员可以胜任国际会议同声传译工作,其他高级或高层次的交替传译口译工作,从语言水平可胜任任何高要求和高职位的翻译、外贸、管理、行政、培训等工作,可以成为职业译员、同传译员和翻译培训讲师,与通译共同发展的优秀专职译员和培训讲师

  • 2016IBM全球项目翻译志愿者招募 [2016-7-15]
  • 交大翻译系暑期实习 [2016-7-10]
  • 西门子锦屏电站现场翻译工作实践! [2016-7-5]
  • 盛会观摩—2016中国·成都全球创新创业交易会圆满落幕! [2016-7-1]
  • 李佼矫—西门子项目现场翻译实践心得! [2015-9-24]
  • 学员活动—2015美国独立日嘉年华庆典! [2015-7-8]
  • 学员观摩:2015通威科技大会暨农牧行业CEO/CTO高.. [2015-4-19]
  • 成都理工刘霞口译微课参赛视频分享! [2015-1-26]
  • 某实业集团电子商务大会多语种同传学员观摩! [2015-1-9]
  • 2014工业设计与品牌国际研讨会学员观摩! [2014-12-5]
  • FHC West China 2014展会学员实践! [2014-11-20]
  • 亚洲教育论坛学员观摩! [2014-11-3]
  • 第三届汉旺论坛学员实践! [2014-10-26]
  • 西澳1对1洽谈口译学员实践! [2014-10-22]
  • 第九届中国东盟民间友好大会学员观摩! [2014-9-20]
  • 仰望星空,梦在路上【东亚峰会清洁能源论坛工作体会】 [2014-9-12]
  • 2014东亚峰会清洁能源论坛学员实践! [2014-8-30]
  • 西南交大2013级翻译系学生集体暑期实习! [2014-7-2]
  • 菜鸟小翻的蜕变史 [2014-6-20]
  • 翻译职业启蒙与学习讲座交大峨嵋校区! [2014-6-17]
  • 成都翻译公司  锡林郭勒分类信息  贵州招标网  南充招聘 成都兼职网    成都招聘   有限元培训公司  无忧学习网  广州拓展培训  英语培训
    宁波家教   重庆总裁班  成都律师  成都教师招聘  成都职业培训   成都职业培训